ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ประชุมพงศาวดาร"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Bitterschoko (คุย | ส่วนร่วม)
ไม่มีความย่อการแก้ไข
Bitterschoko (คุย | ส่วนร่วม)
ไม่มีความย่อการแก้ไข
บรรทัดที่ 251:
|
|พงศาวดารเมืองพัทลุง (ฉบับ 1)
|{{al|หลวงศรีวรวัตร (พิน จันทโรจวงศ์)}} และ <br>{{al|ขุนสิกขกิจบริหาร (อยู่ มีนะกนิษฐ)}}
|-
|colspan=4|
บรรทัดที่ 274:
|rowspan=3 style="text-align:center;"|'''[[/ภาคที่ 18/]]'''<br>{{small|(พ.ศ. 2462)}}
|1.
|รายงานการค้าขายในกรุงสยามครั้งแผ่นดินสมเด็จพระนารายณ์ <!-- (จาก ''Report on the trade of Siam written in 1678'') -->
|<!-- ผู้แต่ง: {{al|จอห์น แอนเดอร์สัน}} (John Anderson)<br>ผู้แปล: ไม่ปรากฏ -->
|-style="vertical-align:top;"
|2.
|เรื่องราวเจ้าพระยาวิชาเยนทร์ <!-- (จาก ''Phaulkon chief minister of Siam'') -->
|<!-- ผู้แต่ง: {{al|จอห์น แอนเดอร์สัน}} (John Anderson)<br>ผู้แปล: ไม่ปรากฏ -->
|-style="vertical-align:top;"
บรรทัดที่ 366:
|style="text-align:center;"|'''[[/ภาคที่ 27/]]'''<br>{{small|(พ.ศ. 2465)}}
|
|เรื่องไทยกับฝรั่งเศสเป็นไมตรีกันครั้งแผ่นดินสมเด็จพระนารายณ์มหาราช <!-- (จาก ''Étude historique sur les relations de la France et du royaume de Siam de 1662 à 1703'') -->
|<!-- ผู้แต่ง: ลูว์เซียง ลานีเย (Lucien Lanier)<br>ผู้แปล: -->{{al|อรุณ อมาตยกุล}}
|-
บรรทัดที่ 414:
|style="text-align:center;"|'''[[/ภาคที่ 32/]]'''<br>{{small|(พ.ศ. 2468)}}
|
|จดหมายเหตุของคณะบาทหลวงฝรั่งเศสซึ่งเข้ามาตั้งครั้งกรุงศรีอยุธยา <br>ภาค 1 แผ่นดินสมเด็จพระนารายณ์มหาราช
|<!-- ผู้แต่ง: คณะมิสซังต่างประเทศแห่งกรุงปารีส ({{w|en:Paris Foreign Missions Society|Paris Foreign Missions Society}})<br>ผู้แปล: -->{{al|อรุณ อมาตยกุล}}
|-
บรรทัดที่ 430:
|style="text-align:center;"|'''[[/ภาคที่ 34/]]'''<br>{{small|(พ.ศ. 2469)}}
|
|หนังสือสัญญาค้าขายระหว่างประเทศสยามกับประเทศฝรั่งเศสในแผ่นดินสมเด็จพระนารายณ์มหาราช <!-- (จาก ''Siamese documents of the seventeenth century'') -->
|<!-- ผู้แต่ง: {{al|ยอร์ช เซเดส์}} (George Cœdès)<br>ผู้แปล: -->{{al|สิน เฉลิมเผ่า}}
|-
บรรทัดที่ 438:
|style="text-align:center;"|'''[[/ภาคที่ 35/]]'''<br>{{small|(พ.ศ. 2468)}}
|
|จดหมายเหตุของคณะบาทหลวงฝรั่งเศสซึ่งเข้ามาตั้งครั้งกรุงศรีอยุธยา <br>ภาค 2 แผ่นดินสมเด็จพระนารายณ์มหาราช
|<!-- ผู้แต่ง: คณะมิสซังต่างประเทศแห่งกรุงปารีส<br>ผู้แปล: -->{{al|อรุณ อมาตยกุล}}
|-
บรรทัดที่ 446:
|style="text-align:center;"|'''[[/ภาคที่ 36/]]'''<br>{{small|(พ.ศ. 2468)}}
|
|จดหมายเหตุของคณะบาทหลวงฝรั่งเศสซึ่งเข้ามาตั้งครั้งกรุงศรีอยุธยา <br>ภาค 3 แผ่นดินพระเพทราชา
|<!-- ผู้แต่ง: คณะมิสซังต่างประเทศแห่งกรุงปารีส<br>ผู้แปล: ไม่ปรากฏ -->
|-
บรรทัดที่ 454:
|style="text-align:center;"|'''[[/ภาคที่ 37/]]'''<br>{{small|(พ.ศ. 2469)}}
|
|จดหมายเหตุของคณะบาทหลวงฝรั่งเศสซึ่งเข้ามาตั้งครั้งกรุงศรีอยุธยา <br>ภาค 4 แผ่นดินพระเจ้าเสือ แลพระเจ้าท้ายสระ
|<!-- ผู้แต่ง: คณะมิสซังต่างประเทศแห่งกรุงปารีส<br>ผู้แปล: -->{{al|อรุณ อมาตยกุล}}
|-
บรรทัดที่ 462:
|style="text-align:center;"|'''[[/ภาคที่ 38/]]'''<br>{{small|(พ.ศ. 2469)}}
|
|จดหมายเหตุของคณะบาทหลวงฝรั่งเศสซึ่งเข้ามาตั้งครั้งกรุงศรีอยุธยา <br>ภาค 5 แผ่นดินพระเจ้าบรมโกศ
|<!-- ผู้แต่ง: คณะมิสซังต่างประเทศแห่งกรุงปารีส<br>ผู้แปล: -->{{al|อรุณ อมาตยกุล}}
|-
บรรทัดที่ 470:
|style="text-align:center;"|'''[[/ภาคที่ 39/]]'''<br>{{small|(พ.ศ. 2470)}}
|
|จดหมายเหตุของคณะบาทหลวงฝรั่งเศสซึ่งเข้ามาตั้งครั้งกรุงศรีอยุธยา <br>ภาค 6 แผ่นดินพระเจ้าเอกทัศ กับครั้งกรุงธนบุรี แลกรุงรัตนโกสินทร์ตอนต้น
|<!-- ผู้แต่ง: คณะมิสซังต่างประเทศแห่งกรุงปารีส<br>ผู้แปล: ไม่ปรากฏ -->
|-
บรรทัดที่ 478:
|style="text-align:center;"|'''[[/ภาคที่ 40/]]'''<br>{{small|(พ.ศ. 2470)}}
|
|จดหมายเหตุของคณะพ่อค้าฝรั่งเศสซึ่งเข้ามาตั้งครั้งกรุงศรีอยุธยา <br>ภาค 1 แผ่นดินสมเด็จพระนารายณ์มหาราช
|
|-
บรรทัดที่ 486:
|style="text-align:center;"|'''[[/ภาคที่ 41/]]'''<br>{{small|(พ.ศ. 2470)}}
|
|จดหมายเหตุของคณะพ่อค้าฝรั่งเศสซึ่งเข้ามาตั้งครั้งกรุงศรีอยุธยา <br>ภาค 2 แผ่นดินสมเด็จพระนารายณ์มหาราช
|
|-
บรรทัดที่ 494:
|style="text-align:center;"|'''[[/ภาคที่ 42/]]'''<br>{{small|(พ.ศ. 2470)}}
|
|จดหมายเหตุของคณะพ่อค้าฝรั่งเศสซึ่งเข้ามาตั้งครั้งกรุงศรีอยุธยา <br>ภาค 3 แผ่นดินสมเด็จพระนารายณ์มหาราช
|
|-
บรรทัดที่ 502:
|style="text-align:center;"|'''[[/ภาคที่ 43/]]'''<br>{{small|(พ.ศ. 2470)}}
|
|จดหมายเหตุของคณะพ่อค้าฝรั่งเศสซึ่งเข้ามาตั้งครั้งกรุงศรีอยุธยา <br>ภาค 4 แผ่นดินสมเด็จพระนารายณ์มหาราช
|
|-
บรรทัดที่ 510:
|style="text-align:center;"|'''[[/ภาคที่ 44/]]'''<br>{{small|(พ.ศ. 2470)}}
|
|จดหมายเหตุของคณะพ่อค้าฝรั่งเศสซึ่งเข้ามาตั้งครั้งกรุงศรีอยุธยา <br>ภาค 5 แผ่นดินสมเด็จพระนารายณ์มหาราช
|
|-
บรรทัดที่ 526:
|style="text-align:center;"|'''[[/ภาคที่ 46/]]'''<br>{{small|(พ.ศ. 2471)}}
|
|จดหมายเหตุของคณะพ่อค้าฝรั่งเศสซึ่งเข้ามาตั้งครั้งกรุงศรีอยุธยา <br>ภาค 6 แผ่นดินสมเด็จพระนารายณ์มหาราช
|
|-
บรรทัดที่ 534:
|style="text-align:center;"|'''[[/ภาคที่ 47/]]'''<br>{{small|(พ.ศ. 2471)}}
|
|จดหมายเหตุของคณะพ่อค้าฝรั่งเศสซึ่งเข้ามาตั้งครั้งกรุงศรีอยุธยา <br>ภาค 7 แผ่นดินสมเด็จพระนารายณ์มหาราช
|
|-
บรรทัดที่ 542:
|style="text-align:center;"|'''[[/ภาคที่ 48/]]'''<br>{{small|(พ.ศ. 2471)}}
|
|จดหมายเหตุของมองซิเออร์เซเบเรต์ฯ ซึ่งเข้ามาเจริญทางพระราชไมตรี <br>ครั้งแผ่นดินสมเด็จพระนารายณ์มหาราช ตอน 2 (ต่อจาก ภาค 47)
|
|-
บรรทัดที่ 550:
|style="text-align:center;"|'''[[/ภาคที่ 49/]]'''<br>{{small|(พ.ศ. 2471)}}
|
|จดหมายเหตุของมองซิเออร์เซเบเรต์ฯ ซึ่งเข้ามาเจริญทางพระราชไมตรี <br>ครั้งแผ่นดินสมเด็จพระนารายณ์มหาราช ตอน 3
|
|-
บรรทัดที่ 622:
|style="text-align:center;"|'''[[/ภาคที่ 57/]]'''<br>{{small|(พ.ศ. 2475)}}
|
|โกษาปานไปฝรั่งเศส ภาค 1 <!-- (จาก ''Voyage des ambassadeurs de siam en France'') -->
|<!-- ผู้แต่ง: ฌ็อง ดอนโน เดอ วีเซ ({{w|en:Jean Donneau de Visé|Jean Donneau de Visé}})<br>ผู้แปล: -->{{al|ฟ. ฮีแลร์}}
|-
บรรทัดที่ 630:
|style="text-align:center;"|'''[[/ภาคที่ 58/]]'''<br>{{small|(พ.ศ. 2475)}}
|
|โกษาปานไปฝรั่งเศส ภาค 2 <!-- (จาก ''Voyage des ambassadeurs de siam en France'') -->
|<!-- ผู้แต่ง: ฌ็อง ดอนโน เดอ วีเซ<br>ผู้แปล: -->{{al|ฟ. ฮีแลร์}}
|-
บรรทัดที่ 638:
|style="text-align:center;"|'''[[/ภาคที่ 59/]]'''<br>{{small|(พ.ศ. 2475)}}
|
|โกษาปานไปฝรั่งเศส ภาค 3 <!-- (จาก ''Voyage des ambassadeurs de siam en France'') -->
|<!-- ผู้แต่ง: ฌ็อง ดอนโน เดอ วีเซ<br>ผู้แปล: -->{{al|ฟ. ฮีแลร์}}
|-
บรรทัดที่ 646:
|style="text-align:center;"|'''[[/ภาคที่ 60/]]'''<br>{{small|(พ.ศ. 2475)}}
|
|โกษาปานไปฝรั่งเศส ภาค 4 <!-- (จาก ''Voyage des ambassadeurs de siam en France'') -->
|<!-- ผู้แต่ง: ฌ็อง ดอนโน เดอ วีเซ<br>ผู้แปล: -->{{al|ฟ. ฮีแลร์}}
|-
บรรทัดที่ 675:
|1.
|แก้คดีพระเจ้าปราสาททอง
|{{al|พระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว}} และ <br>{{al|สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระยาดำรงราชานุภาพ}}
|-style="vertical-align:top;"
|2.
บรรทัดที่ 775:
|3.
|ตำนานเมืองนครจำปาศักดิ์
|{{al|เจ้าพรหมเทวานุเคราะห์วงศ์}} และ <br>{{al|เจ้าราชวงศ์นครจำปาศักดิ์}}
|-
|4.
บรรทัดที่ 910:
|style="text-align:center;"|'''ภาคที่ 76*'''<br>{{small|(พ.ศ. 2504)}}
|
|จดหมายเหตุของโยส เซาเต็น พ่อค้าชาวฮอลันดา <br>ในสมัยพระเจ้าทรงธรรมและพระเจ้าปราสาททอง
|<!-- ผู้แต่ง: โยสต์ เชาเทิน ({{w|en:Joost Schouten|Joost Schouten}})<br>ผู้แปล: โรเจอร์ แมนลีย์ ([[:en:Manley, Roger (DNB00)|Roger Manley]]) แปลจากดัชต์เป็นอังกฤษ; -->{{al|ขจร สุขพานิช}} <!-- แปลจากอังกฤษเป็นไทย -->
|-
|colspan=4|{{small|* ''ยังมีลิขสิทธิ์ เนื่องจากยังไม่พ้นกำหนดตามกฎหมายนับแต่ผู้สร้างสรรค์ถึงแก่ความตาย (4 มกราคม พ.ศ. 2521) ดู [[วิกิซอร์ซ:นโยบายลิขสิทธิ์#เนื้อหาเสรีตามกฎหมายไทย|วิกิซอร์ซ:นโยบายลิขสิทธิ์]]''}}
บรรทัดที่ 920:
|style="text-align:center;"|'''ภาคที่ 77*'''<br>{{small|(พ.ศ. 2504)}}
|
|ประวัติศาสตร์ยูนนาน และทางไมตรีกับจีน <!-- (จาก ''Histoire des princes du Yun-nan et leurs relations avec la Chine'') -->
|<!-- ผู้แต่ง: เอมีล โรแชร์ ({{w|fr:Émile Rocher|Émile Rocher}})<br>ผู้แปล: -->ชูศรี สาธร
|-
บรรทัดที่ 938:
|style="text-align:center;"|'''ภาคที่ 79*'''<br>{{small|(พ.ศ. 2507)}}
|
|จดหมายเหตุวันวลิต <!-- (จาก ''Historiael verhael der sieckte ende doot van Pra Interra-Tsia 22en Coninck in Siam, ende den Regherenden Coninck Pra Ongh Srij'') -->
<!-- |ผู้แต่ง: เยเรเมียส ฟาน ฟลีต ({{w|nl:Jeremias van Vliet|Jeremias van Vliet}})<br>ผู้แปล: อาบราฮัม วาน วิคเคอวอร์ท ({{w|en:Abraham de Wicquefort|Abraham van Wickevoort}}) แปลจากดัชต์เป็นฝรั่งเศส; ดับเบิลยู.เอ.ช. มันดี (W.H. Mundie) แปลจากฝรั่งเศสเป็นอังกฤษ; -->นันทา สุตกุล<br>ชูศรี สวัสดิสงคราม<!-- แปลจากอังกฤษเป็นไทย -->
|-
บรรทัดที่ 948:
|style="text-align:center;"|'''[[/ภาคที่ 80/]]'''<br>{{small|(พ.ศ. 2509)}}
|
|จดหมายเหตุฟอร์บัง <!-- (จาก ''Mémoires du comte de Forbin, chef d'escadre, chevalier de l'ordre militaire de Saint Louis'') -->
|<!-- ผู้แต่ง: ฟร็องซัว กีราร์ดี (François Girardi)<br>ผู้แปล: -->{{al|หม่อมเจ้าดำรัสดำรง เทวกุล}}
|-
บรรทัดที่ 956:
|style="text-align:center;"|'''ภาคที่ 81*'''<br>{{small|(พ.ศ. 2510)}}
|
|การจลาจลเมื่อปลายแผ่นดินสมเด็จพระนารายณ์มหาราช <!-- (จาก ''A European version of the revolution in Siam at the end of the reign of King Phra Narayana, 1688 A.D.'') -->
|<!-- ผู้แต่ง: ไม่ปรากฏ<br>ผู้แปล: -->หลวงจินดาสหกิจ (ลม้าย ธนะศิริ)
|-