ผลต่างระหว่างรุ่นของ "งานแปล:รัฐธรรมนูญฝรั่งเศส (ค.ศ. 1791)/ส่วนที่ 1"
เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
ไม่มีความย่อการแก้ไข |
ไม่มีความย่อการแก้ไข |
||
บรรทัดที่ 56:
{{ตรคป
| <pages index="Constitution française (1791).pdf" include="5" onlysection="5c"/>
| 2. เป้าหมายของสมาคมการเมืองทั้งปวง คือ การรักษาสิทธิมนุษยชน อันเป็นสิทธิตามธรรมชาติและไม่มีกำหนดอายุความ สิทธิเหล่านี้ ได้แก่ เสรีภาพ ทรัพย์สิน<ref name = "ppt"/> ความมั่นคง และการต่อต้านการกดขี่
}}
{{ตรคป
บรรทัดที่ 100:
{{ตรคป
| <pages index="Constitution française (1791).pdf" include="7" onlysection="7e"/>
| 13. ภาษีส่วนรวมจำเป็นอย่างยิ่งต่อการบำรุงรักษากองกำลังสาธารณะและต่อค่าใช้จ่ายในการบริหาร ภาษีต้องแบ่งเก็บ<ref>{{uc|cnrtl}} (2012
}}
{{ตรคป
บรรทัดที่ 116:
{{ตรคป
| <pages index="Constitution française (1791).pdf" include="8" onlysection="8d"/>
| 17. ทรัพย์สิน<ref name = "ppt">{{uc|cnrtl}} (2012a) ว่า คำนาม "propriété" แปลว่า ทรัพย์สิน หรือสิทธิที่จะจำหน่ายจ่ายโอนทรัพย์สิน (กรรมสิทธิ์) (droit légal qu'a une personne à disposer d'un bien qui lui revient en propre) ก็ได้ เนื่องจากเอกสารนี้มีจุดอื่น ๆ ที่เอ่ยถึง การเวนคืนและการสละ "propriété" จึงแปล "propriété" ว่า ทรัพย์สิน</ref> เป็นสิทธิอันล่วงละเมิดมิได้และมีความศักดิ์สิทธิ์ ไม่ว่าผู้ใดก็ไม่อาจถูกพรากจากทรัพย์สิน เว้นแต่ชัดเจนว่า ต้องกระทำเพราะความจำเป็นสาธารณะตามที่กฎหมายรับรอง และอยู่ในเงื่อนไขว่า ได้ให้ค่าทดแทนอย่างเป็นธรรมก่อนแล้ว
}}
บรรทัดที่ 127:
* Boïelle, J., & V. Payen-Payne, de. (1903). ''French and English dictionary: compiled from the best authorities in both languages''. London: Cassell & Company, Limited. (In English).
* {{uc|cnrtl}}. (2012a).
* {{uc|cnrtl}}. (2012b).
* {{uc|cnrtl}}. (2012c). Répartir. ''Ortolang''. [https://www.cnrtl.fr/definition/r%C3%A9partir https://www.cnrtl.fr/definition/répartir] (In French).
|