ผลต่างระหว่างรุ่นของ "งานแปล:แถลงการณ์ร่วมไทย–กัมพูชา ลงวันที่ 18 มิถุนายน ค.ศ. 2008"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Miwako Sato (คุย | ส่วนร่วม)
ไม่มีความย่อการแก้ไข
YURi (คุย | ส่วนร่วม)
ไม่มีความย่อการแก้ไข
บรรทัดที่ 44:
| {{ก|{{พญ|Joint communique}}}}
| {{ก|แถลงการณ์ร่วม}}
| ไม่ย่อหน้า =
}}
{{ตารางคำแปล
เส้น 60 ⟶ 61:
| {{รรล|The Kingdom of Thailand supports the inscription, at the 32<sup>nd</sup> session of the World Heritage Committee (Québec, Canada, July 2008), of the Temple of Preah Vihear on the World Heritage List proposed by the Kingdom of Cambodia, the perimeter of which is identified as N. 1 in the map prepared by the Cambodian authorities and herewith attached. The map also includes, identified as {{ตตฉ|N.2|N. 2}}, a buffer zone to the East and South of the Temple.}}
| {{รรล|ราชอาณาจักรไทยสนับสนุนการขึ้นทะเบียนปราสาทพระวิหาร ซึ่งมีอาณาบริเวณระบุไว้เป็นหมายเลข 1 ในแผนที่ที่เจ้าหน้าที่กัมพูชาจัดทำขึ้นและแนบท้ายเอกสารนี้ ไว้ในบัญชีมรดกโลกตามที่ราชอาณาจักรกัมพูชาเสนอ ณ การประชุมคณะกรรมการมรดกโลก ครั้งที่ 32 (ควิเบก แคนาดา กรกฎาคม 2008) แผนที่นั้นยังรวมถึงเขตกันชนทางด้านตะวันออกและใต้ของปราสาท อันระบุไว้เป็นหมายเลข 2}}
| ไม่ย่อหน้า =
}}
{{ตารางคำแปล
| {{รรล|start=2|In the spirit of goodwill and conciliation, the Kingdom of Cambodia accepts that the Temple of Preah Vihear be nominated for inscription on the World Heritage List without at this stage a buffer zone on the northern and western areas of the Temple.}}
| {{รรล|start=2|ด้วยเจตนารมณ์แห่งความปรารถนาดีและการปรองดอง ราชอาณาจักรกัมพูชายอมรับว่า ในชั้นนี้ ปราสาทพระวิหารจะได้รับการเสนอชื่อให้ขึ้นทะเบียนไว้ในบัญชีมรดกโลก โดยไม่รวมเขตกันชนในพื้นที่ด้านเหนือและตะวันตกของปราสาท}}
| ไม่ย่อหน้า =
}}
{{ตารางคำแปล
| {{รรล|start=3|The map mentioned in paragraph 1 above shall supersede the maps concerning and including the “Schéma Directeur pour le Zonage de Preah Vihear” as well as all the graphic references indicating the “core zone” and other zoning (zonage) of the Temple of Preah {{ตตฉ|Vhear|Vihear}} site in Cambodia's nomination file;}}
| {{รรล|start=3|แผนที่ที่เอ่ยถึงในวรรค 1 ข้างต้นนั้น ให้ใช้แทนแผนที่ทั้งหลายที่เกี่ยวข้องกับและรวมถึง "แผนแม่บทเพื่อจัดเขตพระวิหาร" ตลอดจนการอ้างอิงทางกราฟิกส์ทั้งหมดที่กำหนด "พื้นที่หลัก" และกำหนดเขต (จัดเขต) อื่น ๆ ของที่ตั้งปราสาทพระวิหาร อันอยู่ในแฟ้มการเสนอชื่อของกัมพูชา}}
| ไม่ย่อหน้า =
}}
{{ตารางคำแปล
| {{รรล|start=4|Pending the results of the work of the Joint Commission for Land Boundary (JBC) concerning the northern and western areas surrounding the Temple of Preah {{ตตฉ|Vhear|Vihear}}, which are identified as N. 3 in the map mentioned in paragraph 1 above, the management plan of these areas will be prepared in a concerted manner between the Cambodian and Thai authorities in conformity with the international conservation standards with a view to maintain the outstanding universal value of the property. Such management plan will be included in the final management plan for the Temple and its surrounding areas to be submitted to the World Heritage Centre by 1<sup>st</sup> February 2010 for the consideration of the World Heritage Committee at its 34<sup>th</sup> session in 2010;}}
| {{รรล|start=4|ระหว่างที่รอผลการดำเนินงานของคณะกรรมการร่วมว่าด้วยเขตแดนทางบก (เจบีซี) ที่เกี่ยวข้องกับพื้นที่รายรอบปราสาทพระวิหารด้านเหนือและตะวันตก ซึ่งระบุไว้เป็นหมายเลข 3 ในแผนที่ที่เอ่ยถึงในวรรค 1 ข้างต้นนั้น ให้มีการจัดทำแผนบริหารจัดการพื้นที่เหล่านี้ร่วมกันระหว่างเจ้าหน้าที่กัมพูชาและไทยตามมาตรฐานการอนุรักษ์ระหว่างประเทศ เพื่อธำรงไว้ซึ่งคุณค่าอันโดดเด่นเป็นสากลของทรัพย์สิน แผนบริหารจัดการเช่นว่านั้นให้รวมไว้ในแผนบริหารจัดการปราสาทและพื้นที่รายรอบฉบับสุดท้ายที่จะได้เสนอต่อศูนย์มรดกโลกภายในวันที่ 1 กุมภาพันธ์ 2010 เพื่อให้คณะกรรมการมรดกโลกพิจารณาในการประชุม ครั้งที่ 34 ในปี 2010}}
| ไม่ย่อหน้า =
}}
{{ตารางคำแปล
| {{รรล|start=5|The inscription of the Temple of Preah Vihear on the World Heritage list shall be without prejudice to the rights of the Kingdom of Cambodia and the Kingdom of Thailand on the demarcation works of the Joint Commission for Land Boundary (JBC) of the two countries;}}
| {{รรล|start=5|การขึ้นทะเบียนปราสาทพระวิหารไว้ในบัญชีมรดกโลก จะไม่กระทบกระเทือนต่อสิทธิของราชอาณาจักรกัมพูชาและราชอาณาจักรไทยเกี่ยวกับงานปักปันเขตแดนของคณะกรรมการร่วมว่าด้วยเขตแดนทางบก (เจบีซี) ของทั้งสองประเทศ}}
| ไม่ย่อหน้า =
}}
{{ตารางคำแปล
| {{รรล|start=6|The Kingdom of Cambodia and the Kingdom of Thailand express their profound appreciation to the Director-General of UNESCO, H.E. Mr. Koïchiro Matsuura, for his kind assistance in facilitating the process towards the inscription of the Temple of Preah Vihear on the World Heritage List.}}
| {{รรล|start=6|ราชอาณาจักรกัมพูชาและราชอาณาจักรไทยขอแสดงความขอบคุณอย่างสุดซึ้งต่อ ฯพณฯ นายโคอิจิโร มัตสึอูระ ผู้อำนวยการใหญ่ของยูเนสโก ที่เมตตาอนุเคราะห์ให้ความสะดวกในกระบวนการอันนำไปสู่การขึ้นทะเบียนปราสาทพระวิหารไว้ในบัญชีมรดกโลก}}
| ไม่ย่อหน้า =
}}
{{ตารางคำแปล
เส้น 87 ⟶ 94:
|{{รมมจ|''Bangkok, 18 June 2008''|For the Government of the Kingdom|of Thailand,|[[File:Noppadon Pattama Signature.svg|center|150px]]|H.E. Mr. NOPPADON PATTAMA|Minister of Foreign Affairs}}
|style=text-align:center
| ไม่ย่อหน้า =
}}
| {{หว
|{{รมมจ|''พนมเปญ 18 มิถุนายน 2008''|สำหรับรัฐบาลในพระมหากษัตริย์|กัมพูชา|ซก อาน|ฯพณฯ นายซก อาน|รองนายกรัฐมนตรี|รัฐมนตรีประจำสำนักงาน|คณะรัฐมนตรี}}
| ไม่ย่อหน้า =
|
|{{รมมจ|''กรุงเทพฯ 18 มิถุนายน 2008''|สำหรับรัฐบาลแห่งราชอาณาจักร|ไทย|นพดล ปัทมะ|ฯพณฯ นายนพดล ปัทมะ|รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศ}}
|style=text-align:center
}}
| ไม่ย่อหน้า =
}}
{{ตารางคำแปล
| {{กก|{{รมมจ|''Paris, 18 June 2008''|Representative of the UNESCO|[[File:Françoise Rivière Signature.svg|center|100px]]|Françoise Rivière|Assistant Director-General for Culture}}|center}}
| {{กก|{{รมมจ|''ปารีส 18 มิถุนายน 2008''|ผู้แทนยูเนสโก|ฟรองซัวส์ รีวีแยร์|ฟรองซัวส์ รีวีแยร์|ผู้ช่วยผู้อำนวยการใหญ่ฝ่ายวัฒนธรรม}}|center}}
| ไม่ย่อหน้า =
}}
{{คั่นหน้า}}
เส้น 125 ⟶ 136:
 
{{ก|กัมพูชา}}
| ไม่ย่อหน้า =
}}
==เชิงอรรถของวิกิซอร์ซ==