ผลต่างระหว่างรุ่นของ "วิกิซอร์ซ:เซ็นเตอร์พ้อยท์"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
YURi (คุย | ส่วนร่วม)
ไม่มีความย่อการแก้ไข
บรรทัดที่ 124:
* "Volumes" → "ชุดหนังสือ"
โดยทุกท่านสามารถแสดงความเห็นได้ครับ --[[ผู้ใช้:Bebiezaza|Bebiezaza]] ([[คุยกับผู้ใช้:Bebiezaza|คุย]]) 14:57, 16 มกราคม 2565 (+07)
 
; ความเห็น
 
# ความเห็นของ --[[ผู้ใช้:YURi|YURi]] ([[คุยกับผู้ใช้:YURi|คุย]]) 16:54, 16 มกราคม 2565 (+07)
#* '''Volumes''' สมัยที่แปล [[มีเดียวิกิ:Proofreadpage index template]] จำได้ว่า ตอนนั้นคุยกัน (กับคุณ Geonuch) ว่า มีบางคำที่ยังไม่แน่ใจว่าคืออะไรแน่ ซึ่งจำเป็นจะต้องแก้ภายหลัง คำพวกนี้รวมถึง Volume/Volumes นี่แหละค่ะ ทีแรกเข้าใจว่า มันต่างกันแต่เอกพจน์กับพหูพจน์ ในภาษาไทยเลยใช้คำเดียวกัน แต่เมื่อใช้งานแล้วพบว่า มันละอย่างกันนะ แต่ก็ยังไม่ได้แก้ เพราะฉะนั้น เมื่อคุณ Bebiezaza เสนอให้แก้ ก็เห็นชอบด้วย ส่วนควรใช้คำอะไรนั้น เห็นว่า ใช้คำอื่นดีกว่า "ฉบับที่" เช่น คำว่า "เล่ม" น่าจะดีกว่า เพราะสั้นกว่า และ "ฉบับที่" อาจเข้าใจผิดกับ "edition" ส่วน "ชุดหนังสือ" ที่จริงใช้สั้น ๆ ว่า "ชุด" น่าจะเพียงพอแล้วไหมคะ
#* '''แหล่งที่มา''' เข้าใจว่า งานที่จะใส่อะไรแบบนั้น จะมีแต่พวกที่ลงวารสาร (เช่น ราชกิจจานุเบกษานั้นเป็นต้น) อาจจะสร้างช่องเพิ่มขึ้นเป็นช่องต่างหาก ใช้ชื่อประมาณ "journal" หรือ "วารสาร" ไหมคะ
#* '''ข้อเสนอเพิ่มเติม''' และไหน ๆ จะปรับปรุงดัชนีแล้ว ขอเสนอให้ทำรวดเดียวกันเลย คือ ดัชนีในหน้าภาษาอังกฤษ ได้ย้าย [[แม่แบบ:ดัชนีที่ผสานแล้ว]] ไปเป็นช่อง "Tranclusion status" ที่มีตัวเลือกไหลลงมาเป็น "fully transcluded", "not yet transcluded" ฯลฯ แล้ว แต่ของไทยยังต้องคอยเติมด้วยระบบอัตโนมืออยู่ จึงอยากให้เพิ่มช่องตรงเหมือนภาษาอังกฤษค่ะ