ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ขอเชิญท่านผู้วางใจ"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Passawuth (คุย | ส่วนร่วม)
Teetaweepo (คุย | ส่วนร่วม)
ไม่มีความย่อการแก้ไข
บรรทัดที่ 1:
{{หัวเรื่อง
| previous ชื่อเรื่อง= [[เพลงคริสต์มาส]]
| title = O come all ye faithful
|ชื่อเรื่องย่อย=O come all ye faithful
| author =
|วิกิพีเดียชื่อเรื่อง=
| override_author = จอหน์ ฟรานซิส เวด, แปลโดย เฟดเดอริก โอ๊คลีย์ และ วิลเลียม โทมัส บรูก
|ผู้แต่ง=
| section =
|ผู้แต่งไม่ลิงก์=จอหน์ ฟรานซิส เวด
| previous = [[เพลงคริสต์มาส]]
| override_author = จอหน์ ฟรานซิส เวด, ผู้แปลโดย =เฟดเดอริก โอ๊คลีย์ และ วิลเลียม โทมัส บรูก
| next =
|วิกิพีเดียผู้แต่ง=
| notes =
|เรื่องก่อนหน้า=
|เรื่องถัดไป=
|ก่อนหน้า=[[]]
|ถัดไป=[[]]
|หมายเหตุ=
}}
 
== เนื้อเพลงภาษาอังกฤษ ==
 
<poem>
O come, all ye faithful,
เส้น 18 ⟶ 22:
Born the King of angels;
 
:'''คอรัส''':
''
:O come, let us adore Him,
:O come, let us adore Him,
เส้น 31 ⟶ 34:
Begotten not created;
 
' (''คอรัส''')
 
See how the shepherds,
เส้น 39 ⟶ 42:
Bend our joyful footsteps;
 
' (''คอรัส''')
 
Lo! star-led chieftains,
เส้น 47 ⟶ 50:
Bring our hearts’ oblations.
 
' (''คอรัส''')
 
Child, for us sinners
เส้น 55 ⟶ 58:
Loving us so dearly?
 
' (''คอรัส''')
 
There shall we see Him,
เส้น 63 ⟶ 66:
A Babe in infant clothing;
 
' (''คอรัส''')
 
Sing, choirs of angels,
เส้น 71 ⟶ 74:
In the highest;
 
' (''คอรัส''')
 
Yea, Lord, we greet Thee,
เส้น 79 ⟶ 82:
Now in flesh appearing.
 
' (''คอรัส''')
 
</poem>