ผลต่างระหว่างรุ่นของ "งานแปล:ดื่มเดียวดายใต้เงาจันทร์"

เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
Brandy Frisky (คุย | ส่วนร่วม)
Brandy Frisky (คุย | ส่วนร่วม)
บรรทัดที่ 1:
==月下獨酌 (ต้นฉบับ) ==
 
{{คำพูด|花間一壺酒。 <br/>
獨酌無相親。<br/>
舉杯邀明月。<br/>
對影成三人。<br/><br/>
月既不解飲。 <br/>
影徒隨我身。 <br/>
暫伴月將影。 <br/>
行樂須及春。<br/><br/>
我歌月徘徊。 <br/>
我舞影零亂。 <br/>
醒時同交歡。 <br/>
醉後各分散。 <br/>
永結無情遊。 <br/>
相期邈雲漢。 <br/>|(李白 ([[หลี่ไป๋]])ประพันธ์/ [[user:Brandy Frisky|ไอ้ขี้เมา]] เรียบเรียงเป็นภาษาไทย}}
 
 
== ฉบับเรียบเรียงโดย [[user:Brandy Frisky|ไอ้ขี้เมา]] ==