ผลต่างระหว่างรุ่นของ "งานแปล:คำประกาศอิสรภาพ กระทำในสภาเมื่อวันที่ 4 กรกฎาคม 1776"
เนื้อหาที่ลบ เนื้อหาที่เพิ่ม
deriving their just Powers from the Consent of the Governed |
prudence, indeed |
||
บรรทัดที่ 18:
'''ดังนั้น''' เพื่อที่จะปกป้องสิทธิเหล่านี้, รัฐบาลได้รับการจัดตั้งขึ้นในหมู่ผู้คน, ก่อตั้งอำนาจอันชอบธรรมของรัฐบาล จากความยินยอมของผู้อยู่ใต้ปกครอง.
'''โดยที่ว่า''' เมื่อใดที่รัฐบาลชุดใด ไม่ว่าจะอยู่ในรูปแบบลักษณะใดก็ตามแต่ ได้กลับกลายมาเป็นผู้ที่บ่อนทำลายสิ่งเหล่านี้ซะเอง, ประชาชนก็มีสิทธิที่จะเปลี่ยนแปลงหรือล้มรัฐบาลนี้, และมีสิทธิที่จะจัดตั้งรัฐบาลชุดใหม่, ที่วางอยู่บนรากฐานของหลักการเช่นว่านั้น, และ จัดระบบอำนาจของรัฐบาลในรูปแบบลักษณะที่ปรากฏให้เชื่อได้ว่า จะก่อให้เกิดความปลอดภัยและความสงบสุขต่อพวกเขา ให้ได้มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้.
'''สิ่งนั้น'''เป็นความอดทนอดกลั้นของประเทศอาณานิคมเหล่านี้; และ บัดนี้ สิ่งนั้นได้เป็นสิ่งที่บังคับให้พวกเขาต้องเปลี่ยนแปลงระบอบของรัฐบาลก่อนหน้านี้ของพวกเขา อย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้. ประวัติศาสตร์ของกษัตริย์องค์ปัจจุบันแห่งบริเตนใหญ่ เป็น ประวัติศาสตร์ของ การล่วงละเมิดสิทธิ และ แย่งชิงอำนาจ ซ้ำแล้วซ้ำเล่า, ซึ่งทั้งหมดนี้มีเป้าหมายโดยตรง ที่จะสร้างผู้ปกครองที่มีอำนาจเผด็จการเบ็ดเสร็จ เหนือรัฐต่างๆ เหล่านี้. จงปลดปล่อยความจริงต่างๆ ออกสู่โลกที่ปราศจากอคติ เพื่อเป็นการพิสูจน์สิ่งนี้ เถิด.
บรรทัดที่ 51:
ดังนั้น, '''พวกเรา''', ในฐานะตัวแทนของ '''สหรัฐอเมริกา''', ในสภาการประชุมทั่วไป, ซึ่งได้รวมตัวกัน, appealing to the Supreme Judge of the World for the Rectitude of our Intentions (และเรียกร้อง ต่อตุลาการสูงสุดของชาวโลก เพื่อเห็นแก่ ความซื่อตรงในความตั้งใจของพวกเรา), do, in the Name, and by the Authority of the good People of these Colonies (ได้กระทำ, โดยในนาม, และโดยอำนาจของประชาชนคนดีๆ ของอาณานิคมเหล่านี้), ขอออกประกาศและยืนยันรับรองอย่างเป็นทางการ, ว่า สหอาณานิคม (United Colonies) เหล่านี้ เป็น, และด้วยสิทธิที่จะควรเป็น, รัฐเสรีและอิสระ; ที่ซึ่ง พวกเขาได้หลุดออกจากการที่ต้องสวามิภักดิ์ต่อกษัตริย์อังกฤษโดยสิ้นเชิง, และ ที่ซึ่ง ความสัมพันธ์ทางการเมืองทั้งหมด ระหว่าง พวกเขา และ รัฐแห่งบริเตนใหญ่, ต้องสิ้นสุด และ สมควรจะต้องสิ้นสุดลงทั้งหมด; และ ในฐานะของรัฐเสรีและอิสระ, พวกเขามีอำนาจเต็มที่ในการที่จะเกณฑ์ทหารไปทำสงคราม (levy War), ยกเลิกสนธิสัญญาสันติภาพ (conclude Peace), ทำสัญญาข้อตกลงกับพันธมิตร, ดำเนินการติดต่อค้าขาย, และ ที่จะทำการและสิ่งอื่นใดทั้งหมด ซึ่ง รัฐอิสระ มีสิทธิที่จะสามารถทำได้. และเพื่อเป็นการสนับสนุนคำประกาศยืนยันอันนี้, with a firm Reliance on the Protection of the divine Providence (ด้วยความมั่นใจหนักแน่น ที่จะสามารถปกป้องชะตาชีวิตที่พระผู้เป็นเจ้ามอบให้), พวกเราจึงร่วมกันให้คำปฏิญาณต่อกัน ด้วย ชีวิต, โชคชะตา, และ เกียรติอันสูงส่งของพวกเรา.
== แหล่งข้อมูลภายนอก ==
* [http://prachatai.com/journal/2012/07/41377 วันชาติของสหรัฐอเมริกา เนื้อหาคำประกาศอิสรภาพของสหรัฐอเมริกามีว่าอย่างไร]
[[หมวดหมู่:สหรัฐอเมริกา]]
|