งานแปล:ตราสารยอมจำนนของญี่ปุ่น
ฝ่ายเรา โดยบัญชาและในนามของจักรพรรดิแห่งญี่ปุ่น รัฐบาลแห่งญี่ปุ่น และกองบัญชาการใหญ่จักรวรรดิญี่ปุ่น ขอยอมรับบรรดาเงื่อนไขอันปรากฏในปฏิญญาที่กำหนดโดยหัวหน้ารัฐบาลแห่งสหรัฐ, จีน และบริเตนใหญ่ เมื่อวันที่ 26 กรกฎาคม ค.ศ. 1945 ที่เมืองพ็อทซ์ดัม รวมทั้งสหภาพสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียตซึ่งเข้าร่วมภาคีในภายหลัง ประกอบเป็น 4 อัครภาคีดังต่อไปนี้จะได้เรียกว่าฝ่ายสัมพันธมิตร
ฝ่ายเราขอประกาศการยอมจำนนโดยไม่มีเงื่อนไขต่อฝ่ายสัมพันธมิตรของกองบัญชาการใหญ่จักรวรรดิญี่ปุ่น และกองทัพญี่ปุ่นทุกเหล่า ตลอดจนกองกำลังในบังคับของญี่ปุ่นในทุกแห่งหน
ฝ่ายเราขอบัญชากองกำลังญี่ปุ่นในทุกแห่งหนและบรรดาพลเรือนญี่ปุ่น ให้ยุติความเป็นศัตรูระหว่างกันโดยพลัน เพื่อรักษาและสงวนไว้ซึ่งความเสียหายต่อบรรดาเรือ อากาศยาน ตลอดจนทรัพย์สินทางพลเรือนและทางทหาร รวมทั้งให้ปฏิบัติตามข้อกำหนดทั้งปวงที่อาจออกโดยผู้บัญชาการสูงสุดของฝ่ายสัมพันธมิตร หรือโดยหน่วยงานราชการญี่ปุ่นในกำกับของผู้บัญชาการสูงสุดฯ นั้น
ฝ่ายเราขอบัญชากองบัญชาการใหญ่จักรวรรดิ ให้ออกคำสั่งโดยพลันถึงบรรดาผู้บัญชาการทหารของกองกำลังญี่ปุ่น และกองกำลังในบังคับของญี่ปุ่นทั้งหมดในทุกแห่งหน ยอมจำนนตนเองและกองกำลังในบัง คับของพวกเขาโดยไม่มีเงื่อนไข
ฝ่ายเราขอบัญชาบรรดาเจ้าพนักงานฝ่ายพลเรือน ฝ่ายทหารบก และฝ่ายทหารเรือ ให้ปฏิบัติตามคำสั่งและใช้บังคับซึ่งประกาศ และคำสั่ง และข้อสั่งการทั้งปวงที่เห็นสมควรโดยผู้บัญชาการสูงสุดของฝ่ายสัมพันธมิตรว่าจะเป็นการสะดวกต่อการสัมฤทธิ์ผลซึ่งการยอมจำนนนี้ และออกโดยผู้บัญชาการสูงสุดฯ หรือบุคคลซึ่งได้รับอำนาจจากผู้บัญชาการสูงสุดฯ และเราขอกำชับให้เจ้าพนักงานข้างต้น ได้ประจำอยู่ ณ ที่ตั้ง และปฏิบัติราชการที่ไม่เกี่ยวข้องกับการรบ เว้นแต่ผู้บัญชาการสูงสุดฯ หรือบุคคลซึ่งได้รับอำนาจจากผู้บัญชาการสูงสุดฯ เป็นผู้ให้เลิกปฏิบัติเสีย
ฝ่ายเราขอรับรองว่า องค์จักรพรรดิ รัฐบาลแห่งญี่ปุ่น และผู้สืบทอดของพวกเขาเหล่านั้น จะร่วมผลักดันบทบัญญัติในปฏิญญาพ็อทซ์ดัมด้วยความซื่อสัตย์ และจะออกคำสั่ง และการดำเนินการใด ๆ ที่อาจร้องขอโดยผู้บัญชาการสูงสุดของฝ่ายสัมพันธมิตร หรือโดยผู้แทนที่ได้รับการแต่งตั้งของฝ่ายสัมพันธมิตรอื่นใด เพื่อจุดประสงค์ของการสัมฤทธิ์ผลซึ่งปฏิญญา
ฝ่ายเราขอบัญชารัฐบาลจักรวรรดิญี่ปุ่นและกองบัญชาการใหญ่จักรวรรดิญี่ปุ่น ให้ปลดปล่อยโดยพลันซึ่งเชลยศึกและพลเรือนผู้ถูกกักกันของฝ่ายสัมพันธมิตรที่ ณ ขณะนี้อยู่ในบังคับของญี่ปุ่น และให้ความคุ้มครอง การดูแล การเลี้ยงชีพ และการขนส่งอย่างทันท่วงทีไปยังสถานที่ที่กำหนด
พระราชอำนาจและอำนาจขององค์จักรพรรดิและรัฐบาลแห่งญี่ปุ่นในการปกครองประเทศ จะอยู่ในบังคับของผู้บัญชาการสูงสุดของฝ่ายสัมพันธมิตร ซึ่งจะได้ดำเนินการต่าง ๆ ดังกล่าวที่เห็นสมควรว่าจะเป็นการเหมาะสมในการสมฤทธิ์ผลซึ่งการใช้บังคับเงื่อนไขยอมจำนนเหล่านี้
ลงนาม ณ อ่าวโตเกียว ประเทศญี่ปุ่น เมื่อเวลา 0903 I ในวันที่ สอง ของเดือน กันยายน ค.ศ. 1945
โดยบัญชาและในนามของจักรพรรดิแห่งญี่ปุ่นและรัฐบาลแห่งญี่ปุ่น |
โดยบัญชาและในนามของกองบัญชาการใหญ่จักรวรรดิญี่ปุ่น |
รับ ณ อ่าวโตเกียว ประเทศญี่ปุ่น เมื่อเวลา 0908 I ในวันที่ สอง ของเดือน กันยายน ค.ศ. 1945 สำหรับสหรัฐ, สาธารณรัฐจีน, สหราชอาณาจักร และสหภาพสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียต และเพื่อผลประโยชน์ของภาคีชาติอื่นที่ทำสงครามกับประเทศญี่ปุ่น
ผู้บัญชาการสูงสุดของฝ่ายสัมพันธมิตร |
ผู้แทนสหรัฐ |
ผู้แทนสาธารณรัฐจีน |
ผู้แทนสหราชอาณาจักร |
ผู้แทนสหภาพสาธารณรัฐสังคมนิยมโซเวียต |
ผู้แทนเครือรัฐออสเตรเลีย |
ผู้แทนประเทศในเครือจักรภพแคนาดา |
ผู้แทนรัฐบาลชั่วคราวของสาธารณรัฐฝรั่งเศส |
ผู้แทนราชอาณาจักรเนเธอร์แลนด์ |
ผู้แทนประเทศในเครือจักรภพนิวซีแลนด์ |