คุยเรื่องงานแปล:คำประกาศอิสรภาพ กระทำในสภาเมื่อวันที่ 4 กรกฎาคม 1776
บางอันจะคงต้นฉบับอังกฤษไว้ และ ใส่คำแปลไทยไว้ในวงเล็บแทน, เพราะ ผู้แปลไม่แน่ใจเป็นอย่างมาก ว่าจะแปลได้ถูกต้อง (และยังอ่านจับใจความได้ยากมาก), ดังนั้นจึงได้ใส่คำแปลไว้ในวงเล็บเพื่อให้ผู้เชี่ยวชาญมาปรับปรุงแก้ไขให้ถูกต้องยิ่งขึ้น. ในขณะเดียวกัน, ถึงแม้ภาษาไทยส่วนนี้จะยังไม่ถูกต้อง, แต่ก็ยังพอเป็นแนวให้ผู้ที่ไม่ถนัดภาษาอังกฤษได้พอจะอ่านเข้าใจได้บ้าง, แม้เพียงน้อยนิดก็ยังดีกว่าไม่ได้ข้อมูลอะไรกลับไปเลย. --Ans 13:25, 21 กันยายน 2007 (UTC)
ส่วนอันที่ผู้แปลจับใจความได้ระดับหนึ่ง, แต่ยังไม่ค่อยมั่นใจว่าจะจับใจความได้สมบูรณ์รึเปล่า, ก็จะใส่ต้นฉบับภาษาอังกฤษไว้ในวงเล็บแทน, เพื่อให้ได้เปรียบเทียบกับใจความที่แท้จริงของต้นฉบับ, ว่ามีความถูกต้องตรงกันมากน้อยแค่ไหน. --Ans 13:30, 21 กันยายน 2007 (UTC)
ขอคัดค้านการลบหน้านี้ครับ --Ans (พูดคุย) 14:29, 24 กันยายน 2555 (ICT)
{{ลบ|แปลมาไม่เป็นภาษา - แปลมาไม่จบ - ไม่มีที่มาและอื่น ๆ - จึงไม่เป็นเนื้อหาที่เป็นเอกสารในห้องสมุด และดูเหมือนผู้เขียนคงไม่ปรับปรุงเพิ่มเติมแล้ว เพราะค้างมาแล้ว 4 ปี}}
- การที่ผู้เขียนยังไม่ได้ปรับปรุงเพิ่ม แต่ไม่ได้หมายความว่าคนอื่นที่ผ่านเข้ามาจะไม่ปรับปรุงเพิ่มนะครับ. นี่คือ wiki นะครับ ที่ให้ใครก็ได้สามารถมีส่วนร่วม, จึงไม่ควรจะตัดสินอะไรโดยยึดเอาผู้เขียนคนเดียวเป็นศูนย์กลาง. ถ้าหากลบไปแล้ว วันข้างหน้าคนที่อยากแปลเขาก็อาจไม่รู้ว่าเคยมีแปลไว้บางส่วนแล้ว เขาก็อาจเสียเวลาเริ่มแปลใหม่จากศูนย์ทั้งหมด. หรือไม่ก็บางคนถ้าเขาเห็นบทความที่แปลไว้บางส่วนแล้วเขาก็อาจอยากเข้ามาช่วยแปลเพิ่ม, แต่ถ้าเขาไม่เห็นบทความเนื่องจากถูกลบไป เขาก็อาจไม่อยากเข้ามาเขียนบทความนี้เพิ่มก็ได้ --Ans (พูดคุย) 10:31, 28 กันยายน 2555 (ICT)
- อีกนิดนะครับ, การที่มีการ undelete แล้วให้เหตุผลว่า "ให้โอกาสผู้สร้างปรับแต่งใหม่", อย่างนั้นพูดราวกับว่า ผู้สร้างจะเป็นเจ้าของบทความแต่เพียงผู้เดียว เป็นผู้รับผิดชอบในการปรับแต่งเนื้อหาแต่เพียงผู้เดียว อย่างนั้นแหละครับ. อย่างนั้นเป็นมุมมองที่ไม่น่าจะถูกต้องครับ. อย่าลืมสิครับว่า วิกิพีเดีย และโครงการพี่น้อง ทุกคนร่วมกันเป็นเจ้าของบทความ, ไม่ได้เป้นของบุคคลใดบุคคลหนึ่ง. ขอบคุณครับ. --Ans (พูดคุย) 18:17, 18 พฤษภาคม 2560 (+07)